李福宁,中国外语硕士、西方语言文学硕士,1941年毕业于清华大学外国语言文学系有书英语培训怎么样,获英国语言文学硕士学位。 1948年赴美国耶鲁大学任教。后在清华大学、北京大学任教。 着有英语史》、《李福宁论英语学习与西方文学》、《英国文学选集》等多部译着。
英语学习
师姐看了北京出版社小书丛书李福宁老师的《英语学习》一书,选了两个重点给大家分享。
一是英语密不可分的关系。
二是正确选择英语阅读方法和阅读材料。
感兴趣的请继续往下阅读:
01 在学好中文的基础上,学好英语
很多学习者可能从来没有想过,能不能学好英语与学好汉语是息息相关的。
“汉语语法修辞知识和逻辑思维能力对这些方面的外语知识的学习和这些方面的技能的获得肯定会起到促进作用,不会干扰或阻碍相反的作用。这在语言学上已经得到公认。 确认的。”
李福宁先生如是说。
语言学习是相通的。 就像一个人精通一门外语,在学习第二、第三甚至第四门外语时,就会比第一次学习外语的人更有优势。
在此,李福宁老师特别强调,在校学生要重视必修课“”。 它不仅是其他所有学科的学习基础,而且对外语学习能力的发展起着重要的作用。
“学习汉语同样有效的方法也适用于学习外语。
汉语基础较好的生外语学习积极性较高。 “
好的母语就是好的外语。
忘本学习外语是完全错误的想法。
英语学习
02 培养阅读能力是关键
无论你是学生还是自学英语的人,光靠课本学习是不够的。
李福宁先生并不是唯一强调阅读重要性的英语著名作家。
葛传举先生在他的《英语学习者演讲》一书中也表示,中国的英语学习者普遍无法用英语流利地表达自己的想法。 根本原因在于词组和句子的储备不够。 而这一点,是通过大量广泛而仔细的阅读来提高的。
对于大家普遍关心的“看书要不要查字典”这个问题有书英语培训怎么样,李福宁先生主张不要查字典。
“读书时不要查字典有书英语培训怎么样,生词出现率以每页不超过一个为宜。”
即使是学习能力和阅读能力极强的超级学习者,也无法顺利完成充满生词的外语原著阅读。
如果您在尝试阅读英文原版书籍时反复受阻,甚至根本无法阅读学英语,请注意调整所选书籍的难度。
为此英语培训,李福宁老师推荐了一本“最佳读物”:
【文学名著的缩译和英译】
“文学名著的缩写和英译都比较简单,但优美、流畅、生动、自然,容易模仿,容易吸收。我的英语表达能力从这些简单的英文作品中吸取了丰富的营养,帮助了我形成流利、清晰的英语风格。”
文学名著的缩写,如:
《大卫·科波菲尔》(David Copperfield)短版
《傲慢与偏见》(Pride and Prejudice)短版
《简·爱》(Jane Eyre)简化版
莎士比亚的
《爱丽丝梦游仙境》(Alice's Adventures in Wonderland)等
文学名著的英译本在英语学习中,哪些书是有启发性的?英语培训,例如:
《十日谈》(Decameron)
三剑客
莫泊桑短篇小说选
契诃夫戏剧选集
精选法国短篇小说
俄罗斯短篇小说选
阅读原著有困难的学习者,不妨像李福宁老师说的那样,从简略的英文名著开始,由易到难,循序渐进,逐步扩大阅读内容。
此外,李福宁老师在书中提到,要培养快速阅读和浏览的阅读能力,养成速读和默读的习惯。
这部分内容在《英语学习》一书中没有详细展开。 姐姐的理解是,这种以扩大阅读量为目的的课外阅读,不建议拿起一本书慢慢读。 嚼了半年。
当然,如果想快速阅读又不影响对书中内容的理解,就需要在阅读过程中运用一定的技巧。
对于对“阅读”感兴趣的朋友,学姐推荐一本专门帮助提高阅读能力的书:《How to read a book》(如何阅读一本书)
如何阅读一本书
“检视阅读”章节讲解如何快速掌握书籍重点。
此外,书中还详细介绍了阅读不同阅读材料(如:小说、戏剧、诗歌、报刊杂志等)时应采用的不同阅读技巧,相信对你的阅读之旅有所帮助。
03 小
李福宁英语学习
文末,讲一个李福宁先生的小。
1946年,时任清华大学外国语言文学系讲师的李福宁先生从上海乘船赴美,到耶鲁大学攻读英语语言文学硕士学位。
耶鲁大学研究生院要求,如果攻读硕士学位,必须通过法语和德语的阅读考试; 如果你正在攻读博士学位,你必须通过法语、德语和拉丁语的阅读考试。
李福宁先生说:
“我以优异的成绩通过了法语考试,但我的德语很差,我的拉丁语是零。”
随后有书英语培训怎么样,李福宁先生先后修读了“一级拉丁语”、“二级德语”、“古英语概论”和“十六、十七世纪英国戏剧”等课程。
虽然29岁的他选择这么重的外语课程会很吃力,但李福宁先生说自己学习动力很强,而且越学越感兴趣,甚至最终爱上了拉丁语。
“每当十二点钟,校园哈克尼斯钟楼上的大钟清脆响亮地响起时,我就怀着无法用语言表达的喜悦心情走出拉丁语教室。”
语言学习从来都不是一件痛苦的事情。
朋友,你能体会到学习的快乐吗?