英语口译研究生 同济MTI

2024-01-05 20:37发布

1)培养目标

同济大学硕士(MTI)专业学位的培养目标是培养具有专业技能的高层次科技人才。 该学位的获得者应具有扎实的双语语言基础和熟练的语言沟通能力,掌握理论知识和实践技能。 经过系统的理论学习和实践,您将能够胜任科技、经贸、商业、法律等领域的任务。

2)栽培特点

在掌握技能的同时,我们还依托理、、医、经、法、文学等学科的优质资源,在方面做到精益求精。

3)生对象及入学考试方式

本专业生对象一般为具有扎实的英语听、说、读、写、译基本功的理科本科毕业生,以及具有一定理科知识的英语专业毕业生。 有实践经验者优先。 入学考试分为三种:国家组织的统一考试或联合考试和生单位自行组织的专业复试。 最优秀的候选人将根据他们的作表现和资格被录取。

4)学术体系

该专业学位采用灵活的学制英语口译研究生,可以全日制、半全日制或非全日制学习。 全日制学习持续两年。 半全日制或非全日制学生的学习时间不得超过五年,也不得少于两年,具体取决于他们完成学分和论文的程度。

5)训练方法

A.采用信用体系

学生必须通过学校组织的规定课程的考试,成绩合格才能获得该门课程的学分; 修完规定的学分后才能撰写论文; 通过论文答辩后,可按学位申请程序申请专业硕士学位。

B.采用研讨式教学

英语研究生口译考试内容_英语口译研究生_英语研究生口译考什么

课程可以采用项目的形式进行教学,即教学单位承担各种文体的任务英语口译研究生 同济MTI,学生课后,教师进行课堂点评,加强技能的训练。

C、注重实际

强调实践能力的培养和案例分析,要求学生至少有10万字的练习。

D.建立导师小组

采取集体培训与个人负责相结合的指导方式。 导师群体应以具有硕士研究生导师资格的正教授、副教授为主,教授或博士研究生比例应占50%以上。

E.实行双导师制

突出科学英语特 {MOD}英语口译研究生英语培训,聘请学校优势学科业务能力强、英语熟练的专家与英语专业专家共同参与研究生的教学和培养。

6)校内资源

同济大学始建于1907年,是教育部直属综合性全国重点大学。 学校弘扬“严谨、务实、团结、创新”的同济精神,培养了大批人才,为我国城市建设和经济发展做出了突出贡献。 一百年后的今天英语口译研究生,同济正在翻开新的篇章,成为国内外具有相当社会声誉和学术影响力的一流大学,培养具有科基础、科学知识和人文素质的社会栋梁。 外国语学院的历史可以追溯到一百年前建校时的语言教学。 其英语专业近年来发展迅速学英语,并获得外国语言学和应用语言学博士学位授予权。

外国语学院拥有先进的教学手段和丰富的软硬件资源。 现有专用多媒体教室35个,网络多媒体实验室2个,多媒体语言实验室4个,同声传译室1个,虚拟语言世界1个,多媒体录播系统2套英语培训,卫星电视节目接收设施4套。 1个音视频软件设计制作室。 外国语学院图书馆分馆面积284.3m2,设有书3个,期刊阅览室4个。 藏书总量2万余册英语口译研究生,其中德、英、日、法、俄等外文图书1万余册。 现有原版图书、中外文期刊180余种,光盘500余张。 同时,学院分馆与同济大学图书馆全面联网,为读者提供更加丰富的电子资源和网络信息。

7)实习基地

根据MTI培训特点建立的实习基地包括:联合国-同济可持续发展学院、联合国遗产保护研究培训学院、上海世博科技推广中心、上海国际汽城、大众汽、拜耳制、 IBM、卡西欧、上海建等单位。