你读过这个新闻吗?
“清朝英语教科书暴露
150年前,中国人以这种方式学习英语。”
Xiaoqing的好奇心立即引起了
我还记得我小时候
自己学习外语发生了什么
清朝如何这样学习英语?
11月2日,成都的公民Yao先生在他的收藏中展示了一本英语教科书,上面写着“十年的Xianfeng”。
在这本书中英语教材,绘制了12个小网格,每个网格是一个英语句子英语培训,顶部是中文句子模式解密|清朝英语教科书暴露了,像150年前一样学习英语,中间是英语句子模式,底部是中文的发音。这些发音被汉字所取代。
“托马斯,o'er,o'er和o'er'er是五个历史”阿卡索,“ tu,du,reju,buyi和bellen”……这些不合逻辑的单词被叠加在一起。您认为这是乱码吗?实际上,这是一个“语音符号”。
一些现代历史专家说,汉字发音的现象在现代习英语非常普遍。事实证明,使用拼音和汉字,不仅是您和xiaoqing学习外语。
在那几年英语教材,我们的“外语学习方法”
当时外教,我一直喜欢用英语标记汉字和拼音,否则我不会被发音。无论老师如何提醒您:这都会误导发音。我们似乎仍然一如既往地“这样做”。
有些标有汉字,有些则标有拼音,并以音调标记。
当小气浏览网络时,她还找到了许多“宝藏”,用于学习英语其中标有汉字。
即使不久前,为了欢迎G20 Hangzhou峰会,Hangzhou“ Wulin Aunt”和出租司机开始学习英语。专门发行了一本小册子“ 100英语句子的快速记忆”。
感觉这个英语句子:
欢迎来到杭州
看看杭州的木头和土壤
一位微博用户透露,与时俱进的我们周围的祖父母也为掌握外语而努力作。我们必须拒绝学习什么原因?
为了学习26个英语字母,我的祖父标记了“语音符号”。
语言学习没有边界。不要认为学习英语是唯一一个困难的人。外国人试图很好地学习中文...
外国人以这种方式学习中文
中国人正越来越受欢迎,各国急于学习。英国曾经花费1000万英镑在公立学校推广中国教育计划,甚至特别印刷的教科书标有“特殊语音符号”。
一些网民开玩笑说:在学习英语很多年之后,我终于感到平衡了。难怪我听到外国人这样说中文的语气...
哈哈英语教材,事实证明,学习一种外语一直在古代和现代使用这种“特殊”标记方法。
作为一种沟通具英语教材,学习语言的最终目标是交流,您必须勇敢地尝试大胆地大声说出来。
学习是无尽的。您发现困难的事情可能对其他人来说是相同的。一个比你更好的人比你更努力。